in ligno datur contemplandum. Dalle quali parole resta sbattuta e convinta la protervia degli eretici
Bethel, idest domum Dei; le quali parole, quando dice 'erexit lapidem in titulum
delle cose ebraiche, in luogo di quelle parole 'erexit in titulum ', essi leggono
scoltura e simili arti; e sono le parole sue: Ecce vocavi Beseleel, et implevi
, come è scritto nei Numeri con queste parole: Loquere filiis Israel, et dices ad
, recordentur omnium mandatorum Domini; le quali parole ci dimostrano che questi vestimenti li servivano per
che fosse scritto; molti a chi le parole non fariano sufficiente impressione nella mente, e
dall 'istesso concilio fu reietto con queste parole: Qui dicunt usum imaginum sufficere ad memoriam
, come oltre Aristotele disse Plutarco con queste parole: Delectat picta lacerta, aut simia,
da essere ammaestrati sono di tanto peso le parole de 'suoi precettori, per essere elle
che non sanno leggere, né meno con parole si possono fare capaci de 'misterii necessarii
. Onde, se tanta efficacia hanno le parole, che si odono o leggono, di
penetrassero il core; e queste sono le parole: Me igitur horror animique extasis invasit,
Serpente antico, con l 'apparenza delle parole divine male interpretate coprir il veleno, onde
e di scorpione, così dice egli delle parole della Scrittura, che sono come gemme,
ampio testimonio il Concilio Niceno secondo con queste parole: Fatemur unanimiter nos ecclesiasticas traditiones, sive
decreti intorno a ciò, si leggono queste parole: Ex legali, prophetica, apostolica patrumque
si fanno fornita la sinodo, leggonsi queste parole: Omnes sic credimus, omnes idem sapimus
nella Sinodo universale Fiorentina fu decretato con queste parole: Impii homines, nullam inter pietatem impietatemque
è stato dichiarato, di cui riferiremo le parole seguenti, per essere molto a proposito:
vi si adducono, si leggono le seguenti parole: Quemadmodum qui mandatum imperatoris suscepit illius sigillum
S. Agostino in altro proposito con queste parole: Et si usus quarundam rerum similis videtur
. E però, sì come le parole, quasi messaggiere, portano per le orecchie
lecava or Romulo or Remo, con queste parole: Mulcere alternos et corpora fingere
alcuno volesse col suo sapere diffinirle e con parole ad altri persuadere, sì come non è
publicamente lo stolto ardire suo, non con parole fugaci, ma con l 'opera permanente
, della acerbità de 'flagelli, delle parole obbrobriose usateli da 'Giudei, e simili
intelletto, che, quanto al suono delle parole, sono offensive della religione. Altri sono
con la mordacità, disseminando non solo con parole cose obbrobriose della vita e costumi delli ecclesiastici
non manifesto; altri quelle che esteriormente nelle parole suonano cosa di eresia, se bene,
gli altri quello che narra Ezechiele con queste parole: Dixit Dominus: Ingredere et vide abominationes
, che sono l 'altre fondate nelle parole stesse della Scrittura (onde diceva S.
se bene non si troveranno tutte conformi alle parole sacre, non però si averanno a chiamare
apocrife, disse Gelasio papa, servendosi delle parole di san Paolo: Omnia probate, quod
da tutti i teologi, che con due parole abbracciò il tutto, che sono frui et
è scritto di Salomone nella Sapienza con queste parole: Dedit illi Deus horum, quae sunt
caratteri, et ornato ancora con eleganza di parole, né le leggi tolerano le false monete
si legge ancor oggi una constituzione con queste parole: Si quando nostræ statuae vel imagines eriguntur
ne[l] Testamento Vecchio ordinato degli idolatri con queste parole: Sculptilia eorum igne combures; non concupisces
di apparenza che opere sode, con queste parole: Ars quae imitatur, non id agit
levaria con aggiungervi in luogo commodo alcune brevi parole, come serìa: Mirabilis Deus in sanctis
fine, quando nelle sue pitture aggiungeva le parole Apelles faciebat; ma né anco di questa
Parasio, come scrisse Plinio, soggiongendo queste parole: Extrema corporum facere, et desinentis picturæ
, dovria insieme aggiongervi la medolla espressa con parole significanti il concetto interiore dirizzato alla disciplina della
non sia lecito ad alcuno di valersi delle parole della Scrittura sacra in alcun modo per burla
'hanno avuto questi santi, narraremo le parole stesse ch 'usa tra gli altri S
che schifi profanas vocum novitates, le quali parole, oltre le cose di religione potendo abbracciare
si vuol essere breve, e con poche parole o spazio abbracciare molto; onde ne segue
che si rappresenta, overo ancora alcune brevi parole e significanti, tolte dal medesimo libro dell
sì come ammonisce S. Agostino con queste parole: Sunt quædam quae sua vi non intelliguntur